We’re trying something new with a small group, and increasing the character limit to 280! Excited about the possibilities? Read our blog to find out how it all adds up. ?https://t.co/C6hjsB9nbL — Twitter (@Twitter) 26 de setembro de 2017 Em um post no blog oficial, Aliza Rosen, Gerente de Produto do Twitter, explicou os motivos que levaram a rede social a repensar sua principal característica. Basicamente, todos nós já tivemos de abreviar palavras e reduzir nossos tweets para que eles coubessem em 140 caracteres. Mas, às vezes, retirar uma palavra muda todo o sentido da frase. Porém, em japonês, isso não é um problema.
Os motivos da mudança
Isso acontece por que em idiomas como japonês, chinês e coreano, é possível expressar mais de um sentimento em um único caractere. Isso permite que eles se expressem no Twitter com mais facilidade e ainda sobre espaço para mais. O gráfico abaixo mostra que apenas 0,4% dos tweets em japonês atinge o limite de 140 caracteres. Já em inglês, 9% dos tweets chegam a atingir o limite.
A média de caracteres dos tweets em japonês é de 15 caracteres. Já em inglês é de 34. O Twitter deseja que todos possam se expressar com facilidade em seus perfis. Por isso eles decidiram dobrar o limite de caracteres. Porém, a novidade está sendo testada apenas com um seleto número de usuários. Dependendo dos resultados dos testes, a rede social irá expandir a mudança para todos os perfis. Essa é uma mudança e tanto de paradigma para a rede social de microblogs. O Twitter, fundado em 2006, utiliza o limite de 140 caracteres desde o início. E muitos usuários sentem um certo apego a ele. Será que, com a mudança, os usuários vão se acostumar?